Define It

2児の母。英日翻訳家 (著訳書「ヤマ・ニヤマ ヨガの10の教え」)。ヨガ好き。ベトナム語勉強中。ベトナム ハノイでの駐妻生活など。

新しい命と切迫流産 / New Life and Threatened Miscarriage

切望していた新しい命!しかし、そんな喜びもつかの間、6月初めに不正出血をし、切迫流産になってしまいました。ハノイのインターナショナルホスピタルにまず5日間入院。そして一度退院したものの、3日後に再度出血して3日間入院。

I am going to be a mother of a new baby! I and my husband were thrilled. But such happy days did not last long. I was hospitalized for threatened miscarriage in June for twice; first time for 5 days, then for another 3 days after staying home for 3 days.

 

1度目の入院は、「一度病棟も見たかったし、出産の予行練習だな。」「疲れが溜まっていただけ。病院の方がゆっくり休めるし、良かったのかも。」とポジティブな考えをキープしていられたのですが、2度目の入院を宣告された時は、息子の寂しそうな顔を想像しては、半日涙が止まりせんでした。

During the first hospitalization, I managed to keep positive thoughts; "I wanted to see the rooms anyway. This is a good practice for the upcoming delivery." "I must have been really tired. This stay in hospital gives me a good rest.". But for the second time, I couldn't just stop crying thinking about my 2-year old son and his sad face.

 

そして現在、症状は安定しているものの、フリーランスでちょこちょこお受けしていた翻訳の仕事を、これを機に全てストップすることにしました。好きな仕事をできないというのは、なんだか生きがいがないというか、ぽっかり胸に穴があいたというか、そんな感じでしたが、いま一番大事にしたいもの、2人目のベビーの命、を全力で守っていきたいと思います。そして海外出産という次のチャレンジに挑んでいきたいと思います。周到な準備とヨガを通じて学んだ教えを実践すれば絶対にうまくいく!

And now, my conditions are stable, but I have made a decision to completely stop my freelance translation work. Not being able to do the work I love is hard. I feel like I have a hole in my heart. But the most important thing in my life now is this new life living inside me. I've got protect this precious life. And the challenge I take on now is delivering a baby in a foreign country. With ample preparation and wisdom of Yoga, I am going to succeed in this, indeed!

 

https://www.instagram.com/p/BlWycaMhRPB/

先月,切迫流産で入院したVinmecの朝御飯。メニューは色々選べるけど,日本食は美味しいとはいえず,,,ベト食がまあまあでした。それより張り止め点滴の副作用で胃の調子が悪くなり,食べられなかった。次にお世話になるのは出産時でありますよーに!!#ハノイ生活 #海外出産予定

 

f:id:kanna0713xx:20180718110823j:plain